14 12
发新话题
打印

可拍的盗版翻译,机战的悲哀!

D版机战A影响深远,太搞笑了~~~ 当然如果第一次玩机战,千万别去玩D版的。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

那你有没有看到库娃?
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

阿克塞尔应该感谢D商,D商卖得红火也相当于更多人知道这个人物,虽然造成的弊端也不小。 [ 本帖最后由 シュウ 于 2008-2-28 15:54 编辑 ]
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

我国以外不去考虑它。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

引用:
原帖由 S虫之必杀 于 2008-2-28 16:24 发表 我买过一张所谓的"机战MX中文版" 里面的翻译实在是~~ 无语~~想被笑死的人可以买张去玩玩看!
很想笑,但还是不买了,不太值得。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

但总比看D版好。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

引用:
原帖由 S虫之必杀 于 2008-2-29 16:43 发表 说的是~~所以最近在客户自学!
恩,毕竟是日本人开发的东西。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

引用:
原帖由 xiaofeimk2 于 2008-2-29 21:59 发表 偶玩的日文版的,D版A米玩...不过论坛里有A的搞笑对战台词,挺好玩的,呵呵。 D商汉化的拿来消遣消遣不错。
D版A没玩过?太可惜了。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

不完全是按音译,否则库娃,阿宝是怎么出来的?
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

引用:
原帖由 xiaofeimk2 于 2008-3-1 17:50 发表 有一大部分是港译,港译还有个有趣的地方,比如无线就喜欢给角色起中文名字,扎比家都姓“汤”,德金大帝叫汤金,基连叫汤大基,至于布莱德大叔,大家都知道他的“中国名字”,呵呵,蛮有趣的。
是啊,那个汤氏家族太让人感到震惊了。
あなた達の存在を、この宇宙から抹消してあげます…

TOP

 14 12
发新话题