家祭无忘告乃翁= =
【汉化说明】
汉化时间:2008年3月1日 ~ 2012年3月25日
汉化程度:
剧情文本 100%
战斗对话 100%
系统文本 99%
图片 95%? (部分图片没做处理)
汉化版本 V1.0。
繁体版仅仅作了文本繁体化
【汉化人员】
(不分工作量)
翻译:
阿刃、Haro、xq06、闪哈、白色恶魔、 林、龟马、水瓶座、我爱喵喵、
YAKUMO、逆袭的基拉、jlsv、黑翼天使、墨炎、sakuin、coldiori、我要妹子;
润色:Haro(一润)、孤冷之影(二润);
美工:烈火暴龙;
文本破解、打杂:Chyt;
图片破解:GP05;
黄世仁兼战斗对话破解:绝世爱笑;
测试:逆天的帅哥、心痛的感觉、小囧;
【碎碎念】
08~12,4年多了,拖把流程度不亚于R。
文本不多,但是期间已经发布的W、K,人力受影响,各种翻译携文本潜逃,也有文本推翻重翻(感谢一位仁兄期间以实际行动支持,最后没采用,没办法,抱歉了),因为时间拖得久,中后期各种人员都陆续工作了,质量上可能会不如W、K,敬请见谅。
不多说了,进程简表:
2008.1,开始破解,
2008.3,正式招翻译,
2009.3,名词初翻完成,
2010.02.21,最重要的剧情初翻全部完成了,
2011.1,导出战斗对话,原计划是不汉化的,
2011.3,名词一润,
2011.4?剧情一润完成,
2011.8?战斗对话翻译完成,一润完成,
2011.11,战斗对话导入成功(伪压缩)
2011.12,剧情二润完成,
2012,各种断续的测试,名词二润,
2012.3,战斗对话二润,图片导入,各种查错,最后黄世仁怪叔叔突然催工,全部当杨白劳使唤了……
本来是要提供破解资料,但是没有整理,又乱又没时间,也就不重新整理了。抱歉。
【特别鸣谢】
1 感谢星组汉化组全体成员,感谢大家后期集体的协调合作。
2 感谢星组之家论坛管理层,论坛水军和众多网友一如既往的支持。
3 感谢在星组之家论坛服务器困难时期,给星组之家提供帮助KID Fans Club论坛的朋友们。
最后惯例的结束词,希望星组汉化的机战,能够成为日后更多机战游戏中文化的踏脚石,能够借此吸引更多高手和有志之士奉献自己的热诚和努力在今后做出更完美的作品,让更多的机战能够跨越语言障碍进入更多中国玩家手中,让更多中国玩家了解机战并不只是一款普通的战棋游戏、一款单靠画面吸引眼球的游戏、一款单纯描述正义最终战胜邪恶的游戏,而是更能体味到机战漫长战事中所表达的:跨越国度、跨越星际、跨越时空的友情、热血、勇气、梦想、成长、爱、和钢之魂……能更多地领略到机战系列的魅力、内涵和风采。
下载地址:
http://www.starteams.cn/forum.php?mod=viewthread&tid=42395&extra=&page=1