发新话题
打印

[歌词]萝卜歌词+翻译,不定时更新(8/28更新苍之流星+盖塔4首)

水の星へ愛をこめて
(征集比较好听的题目译名中)

现在暂时是“将爱集中在水的星球”
原来是“致水的星球,带着爱”

这个翻译应该是<将爱注入水星>

[ 本帖最后由 巫女桔梗 于 2008-6-1 17:55 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 slgworker 于 2008-6-2 03:09 发表
谢谢楼上!现在决定是“把爱献给水之星”(水之星是指地球,不是水星),可以吧。
.....献给也不错就是有点单调了..注入多好..是动词又够形像....:)

TOP

哦..了解...

TOP

发新话题